Schopper – Reynard the Fox – Woodcuts by Amman & Solis!
57 illustrations !! Latin version from 1595 !!
| Start Price |
USD 1.00 |
| Current Price |
USD 1,559.00 |
| Time Left |
- |
| Bid Count |
22 |
| Buy It Now Price |
- |
| Reserve Price |
- |
| Start Time |
Thursday, August 21, 2008 |
| End Time |
Sunday, August 31, 2008 |
| Location |
Hamburg |
|
See more about 'Schopper – Reynard the Fox – Woodcuts by Amman & Solis!'
|
Description
Reynard the Fox – translated by Hartmann Schopper.5th edition from 1595. SCHOPPER'S LATIN EDITION OF THE FAMOUS FABLE !! WITH 57 BEAUTIFUL WOODCUTS BY JOST AMMAN AND VERGIL SOLIS !!! Title:Speculum vitæ aulicæ. De Admirabili Fallacia Et Astutia Vulpeculæ Reinikes Libri quatuor, nunc primum ex idiomate Germanico latinitate donati, adiectis elegantissimis iconibus, veras omnium apologorum ani-maliumq[ue] species ad viuum adumbrantibus. Author:Schopper, Hartmann (c. 1542-after 1595)(German humanist and Neo-Latin poet) Place of printing / Publisher / Year:Frankfurt am Main, Nicolas Bassee, 1595(VD 16 R 1016) Format:12mo (5.5 in x 3.2 in) Collation:[7] p., 465 p., [8] p. Binding / Condition: The book is beautifully bound in elegant brown leather and decorated with fine ornamental gilt-stampings on the spine as well as a red, blind-stamped spine label. The edges of the book block are speckled red.The binding and paper are in very good condition. Some pages professionally repaired without loss of text or images. Occasional small annotations und underlinings in the text. All woodcuts are in extraordinary condition. A wonderful edition of the famous fable in an elaborate Latin translation which impresses with beautiful woodcuts by Amman and Solis. Price references:A similar copy of this edition is sold by D & E Lake Ltd. in Toronto, Canada for $ 3.330 (~ 2.314 €). Description, content and further information: The edition at hand contains Hartmann Schopper's beautifully illustrated Latin version of the famous Low German fable Reyneke de Vos. Probably one of the most influential and famous fable in the history of European literature. Over 57 beautiful woodcuts vividly illustrate the story of the trickster Reynard the Fox. Made by the famous Swiss artist Jost Amman (1539–1591) and the well-known German engraver Vergil Solis (1514-1562) they impressively depict different scenes of the story. Several images show Noble, the lion king holding counsel with various other animals like bears, sheep and cocks whereas one woodcut wonderfully illustrates the famous fight between Reynard and Isengrin the wolf. The woodcuts are in fabulous condition and render this edition of Reynard the Fox into a little work of art beautifully demonstrating the craft of 16th century book illustration. The fable of the clever fox Reynard can be traced back to the Greek author Aesop (620-560) and was very popular in the Middle Ages. Hans van Ghetelen (1480-1528) published the first Low German version Reyneke de Vos in Rostock which quickly spread throughout the Baltic area and is considered the model for all later versions of the story. In 1544 Michael Beuther (1522-1587) translated the fable into High German. His story formed the basis of the version at hand which was latinised by Hartmann Schopper (c. 1542-1595) and printed for the first time in 1567. Schopper's translation helped the fable to spread outside the German language area. "Each chapter of the poem is written in iambic verses; »Commentaria« were added to each chapter, mostly moral observations beginning with »Observa ex hoc capite«; each chapter is introduced by an »Argumentum« in distich." (ADB Bd. 32, S. 372) Only very little is known of Hartmann Schopper. In 1562 he started translating Reynard the Fox but had to delay his work as he was drafted into the imperial army to fight the Turks in Hungary. In 1566 he returned to Frankfurt and was finally able to finish the story. As he was on good terms with Sigmund Feyerabend, one of the most important publishers of the 16th century, Schopper was able to release his latinised version for the first time in 1567. The edition at hand is the very impressive 5th edition from 1595. Its wonderful woodcuts by the famous artists Amman and Virgil are in excellent condition and add a substantial artistic as well as financial value to the work. Shipping:In addition to the auction price we charge 10 € postage and packing within Germany, 25 € within Europe and 45 € worldwide. Please see for yourself the quality of this copy with the help of the following images (as files are quite large, please be patient while images are loaded) TO PICTURE GALLERY Beschreibung auf Deutsch: Reineke der Fuchs – bearbeitet von Hartmann Schopper. 5. Auflage von 1595. SCHOPPERS EINFLUSSREICHE LATEINISCHE BEARBEITUNG DER WOHL BERÜHMTESTEN FABEL DER LITERATURGESCHICHTE !! MIT 57 EINDRUCKSVOLLEN HOLZSCHNITTEN VON JOST AMMAN UND VERGIL SOLIS !!! Titel:Speculum vitæ aulicæ. De Admirabili Fallacia Et Astutia Vulpeculæ Reinikes Libri quatuor, nunc primum ex idiomate Germanico latinitate donati, adiectis elegantissimis iconibus, veras omnium apologorum ani-maliumq[ue] species ad viuum adumbrantibus. Verfasser:Schopper, Hartmann (ca. 1542-nach 1595)(Deutscher Humanist und neulateinischer Dichter) Druckort / Verlag / Jahr:Frankfurt am Main, Nicolas Bassee, 1595(VD 16 R 1016) Format:12° (14 cm hoch, 8 cm tief) Kollation:[7] S., 465 S., [8] S. Einband / Zustand: Der Einband dieses wunderbaren kleinen Büchleins besteht aus einem edlen braunen Leder, das am Rücken mit feinen Goldprägungen sowie einem roten, blindgeprägten Rückenschild verziert ist. Der dreiseitige Buchschnitt ist rot gesprenkelt.Der Einband ist kaum berieben und nur geringfügig fleckig. Einige Ausrisse wurden fachgerecht ausgebessert. Zahlreiche Unterstreichungen und einige Marginalien deuten auf eine rege Benutzung dieses Exemplars in früheren Tagen hin. Ein beeindruckendes Werk, das vor allem durch seine schönen und gut erhaltenen Holzschnitte besticht. Preisreferenzen und Nachweisinformationen:Ein vergleichbares Exemplar dieser Ausgabe wird bei D & E Lake Ltd. in Toronto, Canada für 3.330 $ (ca. 2.314 €) angeboten. Beschreibung, Inhalt und weitere Eckdaten: Bei dem hier angebotenen Werk handelt es sich um ein reich illustriertes Exemplar von Hartmann Schoppers vielgelesener Latinisierung der niederdeutschen Fabel Reyneke de Vos in der 5. Auflage aus dem Jahre 1595. Bei Reineke Fuchs handelt es sich um die vermutlich einflussreichste und berühmteste Fabel der europäischen Literaturgeschichte. Die insgesamt 57 in dem Werk enthaltenen Holzschnitte wurden von dem berühmten Illustrator Jost Amman sowie vom ebenfalls recht bekannten Kupferstecher Virgil Solis angefertigt. Die sehr schönen Schnitte illustrieren verschiedene Szenen der Fabel. So ist auf vielen Motiven der Löwe als der "König der Tiere" abgebildet, wie er sich mit anderen Tieren, unter anderem Bären, Schafen und Hähnen berät. Auch der berühmte Zweikampf zwischen Reineke dem Fuchs und Isegrim dem Wolf wird in einem eindrucksvollen Schnitt dargestellt. Die vielen eindrucksvollen Holzschnitte machen diese Ausgabe des Reineke Fuchs zu einem kleinen Kunstwerk und zu einem wunderbaren Beispiel für die Buchillustration des 16. Jahrhunderts. Die Fabel vom schlauen Fuchs Reineke war bereits im Mittelalter sehr verbreitet und wurde in vielen Varianten erzählt. Hans van Ghetelen (vor 1480-1528) veröffentliche 1498 in Rostock einen ersten niederdeutschen Druck von Reyneke de Vos, der in den folgenden Jahren vor allem im Ostseeraum eine rasche Verbreitung fand und Grundlage für alle weiteren Bearbeitungen des Stoffes wurde. Im Jahre 1544 erschien in Frankfurt eine Übertragung der Fabel ins Hochdeutsche, die vermutlich von Michael Beuther (1522-1587) besorgt wurde. Nach der Vorlage dieser Übersetzung schuf Hartmann Schopper (ca. 1542-nach 1595) seine hier vorliegende lateinische Version der Fabel, die zuerst 1567 gedruckt wurde. Erst durch Schoppers Übersetzung fand die Fabel auch außerhalb des deutschen Sprachraumes Verbreitung. "Die einzelnen Capitel des Gedichtes sind in jambischen Versen wiedergegeben; jedem Capitel sind »Commentaria« beigefügt, meist nur moralische Betrachtungen, die häufig mit den Worten »Observa ex hoc capite« beginnen; ein »Argumentum« in Distichen geht jedem Kapitel voraus." (ADB Bd. 32, S. 372) Über Hartmann Schoppers Leben ist nur recht wenig bekannt. Bereits mit 15 Jahren soll er erste elegische Gedichte verfasst haben. Um 1562 begann er mit der Übersetzung der Fabel, konnte das Werk jedoch vorerst nicht beenden, da er Soldat im kaiserlichen Heer wurde und in Ungarn gegen die Türken kämpfte. Um das Jahr 1566 herum kehrte er nach Frankfurt zurück und vollendete hier sein Werk, welches er Kaiser Maximilian widmete. Da er schon zu einem früheren Zeitpunkt Bekanntschaft mit Sigmund Feyerabend, einem der bedeutendsten Drucker und Verleger des 16. Jahrhunderts, gemacht hatte, besorgte dieser 1567 die Erstauflage seines Werkes. Versand:Auf den Zuschlagspreis werden innerhalb Deutschlands 10,- € für Verpackung und versicherten Versand erhoben, innerhalb Europas 25,- €, weltweit 45,- €. Bitte überzeugen Sie sich von der Qualität dieses Werkes auch mittels der folgenden Bilddokumente (da die Bilder sehr groß sind, kann der Ladevorgang etwas länger dauern): ZUR BILDERGALERIE
Place a Bid!
|
|
|
Search
Categories
 |